Определяемся с корректным написанием «Трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный». Выясняем, почему правильно писать именно так, а не иначе, и какие правила применяются. Приводим примеры предложений с употреблением проверяемых слов.
Если у вас возникло сомнение в написании заинтересовавшего нас слова, то вспомним правило, которое регулирует этот момент. Давайте разберемся, как верно – «трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный».
Как пишется правильно: «трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный»?
Согласно требованиям русского языка правильной считается вариация «трехъязычный», с «ъ» между согласной «х» и гласной «я».
Какое правило русского языка применяется?
Для начала выясним, какая перед нами часть речи. Задаем для этого вопрос: «какой?» – «трехъязычный». Это имя прилагательное. Произведем его разбор по составу:
- «трехъ» – корень;
- «языч» – корень;
- «н» – суффикс;
- «ый» – окончание.
У нас возник вопрос о необходимости написания «ъ» между двумя корнями. Перед нами сложное прилагательное. Его написание регулирует правило русского языка, которое говорит, что если в сложном прилагательном есть корень «двух», «трех», «четырех», то между ними ставится «ъ».
Примеры употребления в предложениях
В нашем городе трехъязычное население.
В связи с уникальностью нашего города был заключен трехъязычный договор.
Некорректный вариант написания
Как неправильно писать это слово в русском языке?
Ошибочно писать «трехязычный», без «ъ», и «трехьязычный», с «ь» между корнями.